Tras Putalová y Mamona, llega el nombre que no podrás creer: Mykola Karakulov
En las competiciones deportivas internacionales como los actuales Juegos Olímpicos de Río llaman la atención algunos nombres que 'traducidos' al español tienen un significado que nada tiene que ver con el de su idioma. Nos referimos a nombres como Semenya, Putalová, Mamona o Pérra. Todos ellos son nombres de atletas y las tres primeras compiten en estos Juegos de Río.
Las redes no han podido pasar sin comentarlos y llevarlos incluso a ser Trending Topic. El del atleta Andrés Chocho ha sido de lo más comentado en Twitter. Sin embargo, el último de ellos es el de un árbitro ucraniano de boxeo que se llama Mykola Karakulov. Twitter ya lo ha 'descubierto' y las bromas con su nombre ya han empezado.
Atención: que está de juez de nuevo "mykola karakulov" pic.twitter.com/AvuZZEkNVY
— rg (@rufian) 14 de agosto de 2016
Mamona, Putalova, Chocho, Semenya y ahora Mykola Karakulov. Creo que hemos tocado techo con este último. #OlimpicGames
— NM (@NickDarde9) 19 de agosto de 2016