Las personas bilingües usan diferentes redes neuronales para leer idiomas 'opacos' o 'transparentes'

EUROPA PRESS 24/10/2016 14:29

De esta forma, el trabajo, publicado en 'Cerebral Cortex' y recogido por la plataforma Sinc, demuestra la importancia de la ortografía de la lengua (opaca o transparente) en la activación de estas redes neurales en bilingües.

Para alcanzar esta conclusión, los científicos estudiaron a 36 personas bilingües, o bien en castellano-euskera o bien en castellano-inglés, que no hablaban terceras lenguas o tenían un conocimiento muy bajo de otras, y que aprendieron la segunda lengua a partir de los seis años.

Mediante resonancia magnética observaron el comportamiento de sus cerebros al leer en uno y otro idioma. "Al leer en su primera lengua (castellano), sus redes cerebrales se comportan de manera similar. Sin embargo, al leer en la segunda (inglés o euskera) vimos que se activan diferentes redes en función de la ortografía de la lengua", han explicado los tres científicos.

Así, han descubierto que mientras que en los bilingües vascoparlantes se activa más la red dorsal, relacionada con la fonología, en los bilingües angloparlantes trabaja más la red ventral, encargada del significado.

No obstante, los investigadores han reconocido que se sabe "muy poco" de los procesos cerebrales de la lectura en bilingües, por lo que han asegurado que profundizar en este ámbito es "muy relevante" ya que tiene implicaciones generales y básicas en los procesos de aprendizaje.

Finalmente, los investigadores han subrayado la importancia de analizar qué medidas convendría tomar para aprender una lengua en función de si es opaca o transparente. "Sabiendo eso se podrían diseñar currículos escolares que, en función de la lengua, enfaticen unos aspectos u otros para ayudar a los niños a aprender a leer", han zanjado.