San Sebasitán 2016 recoge un total de 180 medidas destinadas a garantizar los derechos lingüísticos

EUROPA PRESS 25/10/2016 15:16

El Comité Organizador del Protocolo de Garantía de los Derechos Lingüísticos, cuya presentación se llevará a cabo el 17 de diciembre en el Kursaal dentro de la programación de DSS2016, ha celebrado este martes su último encuentro en el Museo San Telmo de San Sebastián, dando por concluido el camino iniciado el 31 de marzo de 2015. El citado Protocolo recoge un total de 180 medidas destinadas a garantizar los derechos lingüísticos.

El secretario general de Kontseilua, Paul Bilbao, y el director de la programación cultural de Donostia 2016, Xabier Paya, junto con miembros del Comité Organizador, han comparecido en la capital guipuzcoana para hacer balance de la trayectoria de los últimos meses, donde han destacado el cumplimiento de todos los objetivos fijados en su día.

En su intervención, Paya ha subrayado la manera en que el Protocolo "se ha adaptado al modo de trabajar de los proyectos de la Capitalidad Cultural". "Han sido los agentes sociales quienes han impulsado esta iniciativa, y tanto ellos como la ciudadanía han realizado aportaciones fundamentales para la elaboración del documento, mientras que el comité compuesto por académicos y representantes de diferentes ámbitos profesionales han garantizado la pertinencia, rigurosidad y viabilidad del Protocolo", ha señalado.

Igualmente, Paya ha recalcado la manera en que el Protocolo está ayudando a entender la cuestión del plurilingüismo desde una perspectiva internacional. En ese sentido, ha explicado que, como Capital Europea de la Cultura, el Protocolo "servirá para situar la labor a favor del euskera en el contexto plurilingüe europeo" y, además, "formará parte del legado de la capitalidad, una demanda efectiva destinada a lograr el equilibrio necesario para que Europa garantice los derechos de todos sus hablantes".

En esa línea, ha detallado que el proceso de elaboración del Protocolo ha servido para "reforzar la red entre diferentes comunidades lingüísticas que vienen luchando por la defensa de los derechos lingüísticos", y ha puesto de manifiesto "la necesidad de una gestión adecuada del plurilingüismo de cara a mejorar la convivencia en Europa".

"MUY PRODUCTIVO"

Paul Bilbao, por su parte, ha calificado de "muy productivo" el camino recorrido en estos dos últimos años, y ha agradecido la labor realizada por las organizaciones que han conformado el Comité Organizador, así como el apoyo brindado al proyecto. Una vez concluida la fase de elaboración del Protocolo, ahora será retornado a los agentes sociales europeos, para que se adhieran al mismo y, de esta manera, "adquiera un valor real".

Bilbao ha asegurado que el Protocolo "ofrece un suelo común a todos los agentes que actúan en el ámbito de los derechos lingüísticos, de manera que todos puedan avanzar en la misma dirección". Además, ha confiado en que esta nueva iniciativa "tenga una fructífera trayectoria y que el Protocolo de Donostia se convierta en una herramienta útil para todos los agentes de Europa".

En nombre del Comité Organizador ha intervenido Tommaso Nodari, quien ha señalado que "el cometido del Comité Organizador era poner en marcha un proceso participativo, incorporando las aportaciones realizadas por agentes sociales de toda Europa.

MEDIDAS CONCRETAS

"Teníamos que elaborar un documento con propuestas de medidas concretas para garantizar la igualdad de las lenguas que se encuentran en situación de desigualdad, un documento que fuera una aportación a la paz y la convivencia, y que tuviera por protagonista a las comunidades lingüísticas y a los agentes sociales", ha explicado.

En opinión de Nodari, los objetivos se han visto cumplidos por lo que "lo que venía siendo nuestro cometido, se ha convertido en resultados. Hemos cumplido con nuestra misión y nos complace dejar en manos de los agentes sociales aquello que les pertenece".

Finalmente, han confirmado su presencia en el acto de presentación del Protocolo que tendrá lugar el día 17 de diciembre en el Kursaal donostiarra, y han invitado a todas las personas, organizaciones y representantes institucionales europeos que luchan por las lenguas minorizadas a participar en el mismo.