Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios, analizar y personalizar tu navegación, mostrar publicidad y facilitarte publicidad relacionada con tus preferencias. Si sigues navegando por nuestra web, consideramos que aceptas su uso. Puedes cambiar la configuración u obtener más información aquí.

Lanzan el proyecto corpus de la lengua de signos española para preservar el patrimonio lingüístico de la comunidad sorda

El proyecto corpus de la lengua de signos española, coordinado por el Centro de Normalización Lingüística de la Lengua de Signos Española del Real Patronato sobre Discapacidad (CNLSE), pondrá a disposición de investigadores, docentes y usuarios un material de referencia de la lengua mediante la búsqueda automática para acceder a los datos recopilados y anotados.
"Permitirá preservar el patrimonio lingüístico de la comunidad sorda y aportará una visión equilibrada del estado de esta lengua", ha señalado la coordinadora del proyecto corpus de la lengua de signos catalana, Gemma Barberà.
Esta herramienta, que se ha presentado este lunes 19 de junio en la Secretaría de Estado de Servicios Sociales e Igualdad en el marco de la celebración del Día Nacional de las Lenguas de Signos Españolas, consiste en recopilar vídeos signados de diferentes generaciones de personas sordas de todo el territorio español, con el finde de proporcionar a los investigadores y personas interesadas un recurso para la investigación lingüística y la formación.
A través de un mapa interactivo se podrá acceder a las distintas zonas del territorio español para la consulta y el acceso a los vídeos (acceso del público general) y a las anotaciones (acceso restringido a investigadores, docentes y expertos).
"Queremos que sea un corpus representativo, una muestra real de la lengua existente teniendo en cuenta las posibles variaciones a nivel geográfico, generacional y de género, de tal modo que en el futuro nos permita un estudio diacrónico de cómo ha ido evolucionando la lengua de signos española (LSE)", ha subrayado la directora del CNLSE, María Luz Esteban, durante la presentación.
Para la coordinadora del Corpes XXI de la Real Academia Española, Mercedes Sánchez, la "ventaja" de un corpus de referencia está en la "finura de posibilidades de recuperación" y en "poder servirse de los testimonios".
Además, ha resaltado que este trabajo es un paso "muy importante" para respaldar y documentar "adecuadamente" la normalización de una lengua, así como para la elaboración de materiales léxico-gráficos.
Por otro lado, la presidenta de la Confederación Estatal de Personas Sordas y su fundación, Concha Díaz, ha destacado la participación "desinteresada" de personas sordas, sin los cuales "no sería posible sacar adelante este corpus", y ha reconocido el "valor" del asociacionismo sordo en la "protección" y "promoción" de las lenguas de signos en España.
"Destacamos el valor de este corpus ya que cada vez son más las personas que quieren formarse en la lengua de signos y, además, se trata de una lengua que se está expandiendo en todos los ámbitos. Son lenguas que suman, aportan, están vivas y representan tanto el presente como el futuro", ha concluido Díaz.
El proyecto cuenta con la colaboración de la Confederación Estatal de Personas Sordas y su fundación; las distintas federaciones y asociaciones de personas sordas de todo el territorio español; el asesoramiento de la Real Academia Española; la implicación de un grupo de expertos formado por investigadores con experiencia en investigación de lenguas de signos en el ámbito científico y académica del Institut d'Estudis Catalans, la Universitat Pompeu Fabra, el Center for Cognition, Brain and Language y la Universidad de Vigo; el apoyo de los equipos de investigación de las universidades españolas; y la colaboración de los informantes lingüísticos y de los entrevistadores.