Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios, analizar y personalizar tu navegación, mostrar publicidad y facilitarte publicidad relacionada con tus preferencias. Si sigues navegando por nuestra web, consideramos que aceptas su uso. Puedes cambiar la configuración u obtener más información aquí.

Publican por primera vez en valenciano los cuentos "más sociales y negros" de Vicente Blasco Ibáñez

La editorial L'Encobert publica en valenciano, "por primera vez y después de más de un siglo de la primera edición", los cuentos "más sociales y negros" del escritor Vicente Blasco Ibáñez, reunidos bajo el título 'Contes de la condemnada' Así, los lectores pueden disfrutar en esta lengua los relatos que el autor valenciano publicó sobre la gente de su tierra y las problemáticas que sufrían y que, desgraciadamente, continúan de actualidad.
La editorial L'Encobert publica en valenciano, "por primera vez y después de más de un siglo de la primera edición", los cuentos "más sociales y negros" del escritor Vicente Blasco Ibáñez, reunidos bajo el título 'Contes de la condemnada'
Así, los lectores pueden disfrutar en esta lengua los relatos que el autor valenciano publicó sobre la gente de su tierra y las problemáticas que sufrían y que, desgraciadamente, continúan de actualidad.
El filólogo Juli Jordà, de UiDOS Serveis Lingüístics, los ha traducido y adaptado para la editorial L'Encobert, de la empresa cultural València Inmaterial. Los relatos se acompañan con las ilustraciones del artista Saida Granero y el prólogo del historiador Vicent Baydal.
'Contes valencians 2: contes de la comdemnada' refleja al "Blasco Ibáñez más realista y reivindicativo". "Blasco que usa la pluma para describir la realidad social que desea cambiar y denunciar las prácticas del caciquismo político y empresarial. Un libro donde podemos encontrar ambientadas en València historias de explotación laboral, corrupción política, mafia y, en general, de miseria", explican los impulsores del proyecto cultural.
El libro, que forma parte del proyecto 'La Valencia de Blasco Ibáñez' --una app turística del gestor cultural José López Camarillas para convertir en Valencia en la primera ciudad museo del patrimonio inmaterial--, se puede adquirir en el portal www.valenciaimmaterial.com y próximamente en librerías de Comunitat Valenciana y Cataluña.
Esta traducción al valenciano de Blasco se suma a 'Contes valencians', publicada en diciembre de 2016 por L'Encobert, y a las novelas de temática valenciana que edita la Austrohongaresa, para celebrar el año Blasco Ibáñez "y reivindicar su valencianismo y su carácter revolucionario".